Une gône à Londres/ A girl from Lyon in London

Bonjour et bienvenue! Hello and welcome!

Après cinq années de vie dans mon petit studio meublé de la Croix Rousse, j’ai décidé de reprendre mes études et de partir comme assistante de français de l’autre côté de la Manche. Faire découvrir la culture francophone à des adolescents qui ont bien d’autres préoccupations, il faut être fou me direz-vous. Crise de la trentaine? Peut-être. Peut-être pas, il fallait bien être fou à lier pour supporter des journées interminables, des clients mécontents à longueur de journée. On m’offrait le rêve à portée de main : la ville tant convoitée depuis bien des années, des « vacances » payées (douze heures de cours par semaine !), un logement en banlieue résidentielle. Auriez-vous hésité à ma place ?

I lived in Lyon, France for 5 years and I was working as a receptionnist in a 4 star-hotel. But I decided to study and get a new diploma in order to teach French as a foreign language meanwhile, I would be a French assistant. At almost 30 years old, you can think I was crazy but nobody would have hesitated for long. I was about to work 12 hours per week instead of 45 and to live in the South of London, the city of my dream!

Je quitte donc la ville de mon cœur, Lyon capitale des Gaules pour rejoindre la majestueuse Londres. A moi les musées gratuits, les pubs, les balades le long de la Tamise, Big Ben, les Fish & Chips, les marchés de Camden, de Covent Garden, de Notting Hill et toutes les merveilles que peut nous offrir la capitale britannique.

So, goodbye Lyon, city of my heart and hello London! Free museums, pubs, Southbank, Notting Hill, Covent Garden, Camden Market and all the beautiful places you can find in this amazing city.

Je vous invite à suivre les péripéties d’une assistante de français chez les anglais et à découvrir à mes côtés cette ville incroyable qu’est Londres.

I invite you to discover this wonderful city with me!

London Calling ! God Save The Queen !

From 2017, I have decided to write the blog in both French and English as many of my friends cannot read French.

Publicités

Bonne année 2018!

Hello mes frenchies!

belated-new-year-wishes-greetings-sms-2018

Je viens vous souhaiter avec beaucoup de retard une bonne année 2018. Bon, heureusement, il parait que l’on a tout le mois de janvier pour souhaiter la bonne année (puis bientôt c’est le nouvel an chinois^^)

Raisons de mon grand silence: j’avais perdu mon mot de passe, j’ai changé d’ordinateur, j’ai commencé la rédaction de dossiers à rendre pour mes examens, les cours ont repris (autant pour mes élèves que pour moi..) breeef, comment allez vous mes frenchies? Quels sont vos projets pour cette nouvelle année?

Le mois prochain, je pars quelques jours à Dublin donc je ne manquerai pas de vous faire partager tout ça =)

En attendant, je vous souhaite une bonne soirée et si vous ne l’avez pas encore fait et que vous voulez vous plonger dans le Birmingham des années 20, je vous conseille vivement de regarder la série made in BBC Peaky Blinders! Si vous regardez en vo, vous entendrez des accents différents (et pas toujours faciles à comprendre..) mais vous risquez de vite devenir accro à la famille Shelby.

A très vite mes frenchies xxx

 

Satori, Marilyn and Christmas Lights

Bonsoir mes frenchies! Hello lovelies!

J’espère que vous vous réjouissez autant que moi à l’approche de Noël et que vous êtes bien au chaud après cette vague de froid. Ere glacière mise à part, je suis tout de même sortie de ma tanière pour me rendre au ballet Satori du jeune Sergei Polunin et…au concert de Marilyn Manson le lendemain. Pas de commentaires, j’ai parfois des goûts très différents.

I hope you are as excited as I am about Christmas and that you are warm home after such a cold weather. Arctic weather indeed but it did not prevent me from going out. I attended Satori, the ballet of Young and talented Sergei Polunin and the gig of Marilyn Manson. No need to mention I love very different things.

Satori @London coliseum:

Je ne connaissais Sergei Polunin que de nom mais j’ai tout de suite été intriguée par ce jeune danseur et par son projet, Satori. Une pure merveille visuelle! J’ai toujours eu un faible pour les ballets, qui plus est lorsque la langue russe s’invite au rendez-vous mais je dois dire que cette représentation a été un véritable coup de cœur. Je vous laisse profiter de quelques images.

I have only heard about Sergei Polunin name but I was interested bu this Young dancer and his project called Satori. Such a visual Wonder! I have always loved ballets, especially when russian language is involvved but I have to confess it was a real masterpiece! Here are some images.

Manson @Wembley arena

J’avais déjà vu Marilyn Manson à Londres en 2015 et je craignais un peu d’aller à un concert de telle envergure (12000 personnes)…Pourtant, ce concert fut l’un de mes préférés! Et qui dit grande salle dit surprise de taille. Tenez vous bien, Johnny Depp en personne nous a fait l’honneur de jouer quelques titres. Donc ce fut vraiment la cerise sur le gâteau.

I went to Marilyn Manson gig in London in 2015 and I was a bit worried to go to such a big venue (12000 people)…However, this concert was one of my favorite! And big venue means big surprise. Are you ready? Mister Johnny Depp himself played few songs so it was the real cherry on the top!

Et pour ne pas oublier que Londres est la plus belle ville au moment de Noël, je vous laisse avec quelques clichés de la capitale.

And lest you forget London is the most beautiful city at Christmas time, here are some pictures.

Sweet dreams mes frenchies/lovelies xxxx

(Pictures are not mine)

Xmas Adverts 2017

Bonsoir mes frenchies!

Comment allez-vous?

Le premier décembre approche à grands pas et comme chaque année, le Royaume-Uni reste l’endroit privilégié pour préparer les fêtes de Noel (Animations dans la ville, illuminations, films thématiques…). Je vous avais déjà parlé du Winter Wonderland l’an passé et de bien d’autres merveilles.

Cette année j’ai décidé de partager avec vous la tradition que tout le monde attend, ou presque: les spots publicitaires! Car oui, au mois de décembre, les plus grandes enseignes, (Tesco, Sainsbury et bien d’autres) préparent de petites vidéos émouvantes pour nous rappeler ce qu’est la magie de Noel… On l’oublie trop souvent.

Voici une petite sélection pour cette année:

1- John Lewis

xmas2- Aldi

xmassss

3- M& Spencer (Pour les amoureux de Paddington!!)

xmasss

4- Debenham

xmassRien n’est plus magique qu’un mois de décembre à Londres!! J’espère que vous avez tous votre calendrier de l’avent.

Bonne soirée mes frenchies xxx

Peggy Porschen/Courtauld Gallery

Hello mes frenchies / Hello everyone,

On voit que c’est les vacances ! Trois articles en moins de quinze jours, un record sur le blog 😃. Aujourd’hui, je viens vous parler de la Galerie Courtauld, non-loin de Trafalgar Square et de la célèbre enseigne Peggy Porschen. Ready?!

As you can see holidays are here! Three articles in less than 15 days is quite a record on the blog😃. Today, I’m going to introduce you to the Gallery Courtauld, not far from Trafalgar Square and the famous Peggy Porschen shop. Ready?!

La Galerie Courtauld abrite une petite collection de tableaux impressionnistes et si vous avez lu mes articles précédents, vous savez à quel point j’admire ce courant… Quelle joie de se retrouver face à certaines peintures de Monet, Degas, Gauguin et d’autres grands artistes de l’époque ! En plus, si vous avez la chance d’être étudiant (comme moi) vous pourrez découvrir l’exposition permanente sans débourser une livre.

The Courtauld Gallery has a collection of some impressionist paintings and if you read some of my previous articles, you probably know how much I like impressionism. Such a wonder to be face to face with some masterpieces by Monet, Degas, Gauguin and all those talented painters of the time! Moreover, if you are a student -as I am- you won’t pay anything for the permanent collection.

Peggy Porschen, c’est l’enseigne girly, classy par excellence. Située en plein coeur de Belgravia, l’un des quartiers les plus onéreux de Londres, la boutique propose des cupcakes, layers cakes et macarons de qualité. Seul bémol : le prix qui me semble quelque peu exagéré. Il faudra compter presque 3£ pour un macaron normal size alors que même Pierre Hermé, le maitre incontesté en la matière propose des tarifs plus attractifs…Ne va pas à Belgravia qui veut…

Peggy Porschen is the poshiest, girliest place you could find. Located in Belgravia, one of the most expensive area in London, the shop offers a wide range of cupcakes, layers cakes and macaroon. Despite the quality, the price is a bit “too much” in my opinion as a macaroon costs almost 3£ each. Even Pierre Hermé, the macaroon masterchef doesn’t ask that much…But Belgravia is Belgravia…

Les cours ont repris pour la deuxième moitié de mon master 1 alors je risque d’avoir moins de temps pour vous écrire mais ne vous inquiétez pas, je compte bien continuer à partager mes trouvailles avec vous…A très vite mes frenchies xxx

I’m back to studies so I might have less time to write here but don’t worry I will do my best to keep on sharing lovely places I find. See you soon xxx

Ca tourne!

Hello mes frenchies/ Hi lovelies,

Récemment, j’ai vu quelques films et je me disais, « mais…mais…je connais ce quartier ! » Alors j’ai décidé de vous faire une petite liste de certains films tournés dans la capitale.

I have recently watched some movies and I was like « but…but…I know this area! » So I have decided to introduce you with some films shot in London itself.

  • Coup de Foudre à Notting Hill

On commence bien évidemment avec Coup de Foudre à Notting Hill, qui comme son titre l’indique se déroule dans le quartier huppé de…Notting Hill! Les touristes ne cessent d’ailleurs de venir se faire prendre en photo devant la célèbre demeure.

Let’s start with the famous Notting Hill staring Hugh Grant and Julia Roberts and taking place in the well-known area of…Notting Hill indeed. By the way, tourists and passers-by often stop to take pictures and selfies in front of the house. 

coup-de-foudre-a-notting-hill-dvd

  • Paddington

Avant d’être le petit ours que tout le monde connait, Paddington est avant tout un autre quartier guindé de la capitale. Le film, 100% London nous dévoile pêle-mêle Tower Bridge, la gare de Paddington, Big-Ben et London Eye…Le numéro 2 sort très prochainement.

Before being the little bear everyone knows, Paddington is another posh area of London. In the film, you can see the Tower Bridge, Paddington Station, Big Ben and London Eye…Number 2 should be released very soon.

padd.jpg

  • Burnt/ A vif

Bradley Cooper, chef à problème, décide de repartir de zéro et d’ouvrir son restaurant à Londres…L’occasion de se balader dans la ville…

Bradley Cooper is a troubled chef who decides to start from scratch and to open a new restaurant in London. A good opportunity to hang around the city…

a vif

  • Pirate of the Carribean

Greenwich étant le quartier maritime par excellence, je n’ai pas été surprise de voir que le tournage de Pirate des Caraïbes 4 avait eu lieu au Royal Naval College…Pourquoi je n’étais pas à Londres à ce moment-là, dites-moi hein ?!

Greenwich is the maritime area of London, so I was not surprised to see that the 4th episode had been shot in the Royal Naval College. My only question is: why was I not living in London by the time!!

pirates_of_the_caribbean_4-535x318

La liste étant loin d’être exhaustive, voici quelques autres titres de films que j’ai vus mais vous pouvez ajouter votre participation en commentaires : Mortdecai (divers quartiers), La Momie (au British Museum), La Chute de Londres (bien sûr), Demain tout commence (divers quartiers).

The list is much longer but here are some films I have seen, of course you can complete this list by commenting: Mortdecai (several areas), The Mummy (at the British Museum), The Fall of London (of course)

 

Bon film mes frenchies xxx Enjoy lovelies xxx

The Nordic Feast

Bonsoir mes frenchies! Good evening lovelies!

J’espère que vous avez passé un bon weekend, le mien fut excellent, laissez-moi vous conter tout cela. Vendredi matin, premier jour de mes vacances, le réveil sonne à 7h, il fait froid et gris dehors, bref, vous allez me dire, mais pourquoi ?!! Figurez-vous que Southbank Center, le centre culturel par excellence organisait un festival nordique, The Nordic Feast/ The Nordic Matters, avec au programme sur trois jours des petits déjeuners, déjeuners, diners scandinaves et de nombreuses animations littéraires sur le thème des pays nordiques.

I hope you had a nice weekend. Mine was just amazing, let me tell you all about it. Ok so Friday was my first day of holidays but still, the alarm clock rang at 7 am, it was cold and grey outside, well you wonder why?!! What’s wrong with this girl??!! Well Southbank center was organizing a Nordic festival, The Nordic Feast/ The Nordic Matters with Scandinavian breakfasts, lunches and dinners and several talks related to the Nordic countries.

A 9h vendredi matin, j’entre donc dans une des tentes agencées pour l’occasion le long de Southbank. Une pure merveille ! L’ambiance est cosy, aucun détail n’est laissé au hasard ! Chaque table est décorée avec soin et si vous êtes seul, pas de soucis, vous déjeunez en compagnie de 5 autres inconnus. J’ai eu la chance de partager mon petit-déjeuner avec des comparses suédois et anglais. Au point de vue gustatif, là aussi, je n’ai pas été déçue. Des chefs scandinaves étoilés cuisinaient au feu de bois nos œufs brouillés, un délice ! Vous entendez le vent soufflé dehors alors que le feu vous réchauffe, vous discutez en agréable compagnie alors que vous dégustez des mets raffinés, le tout dans une atmosphère à la fois cocooning et décontractée…. La définition même du Hygge danois tant convoité…

At 9 am on Friday morning, I entered one of the tents along Southbank river. Such a wonderful place! It is cosy inside; every detail is perfectly settled! Each table looks amazing and if you are on your own, don’t worry, you will share your breakfast with 5 other lonely souls. I was lucky enough to share mine with Swedish and English people. Scandinavian chefs were cooking our scrambled eggs by the flame, such a wonder! You can hear the wind outside while you are warmed by the fire, you tchat with wonderful people while eating amazing meals in a cosy and cool atmosphere…This is exactly the Danish Hygge we are all looking for…

En ce qui concerne les évènements littéraires, j’ai assisté à deux interventions très intéressantes de Audur Ava Olafsdottir, auteure islandaise dont j’avais adoré “L’Embellie”, le moyen idéal de voyager en Islande avant de pouvoir y poser un pied.

As far as literature is concerned, I could attend two talks with Audur Ava Olafsdottir, a famous writer from Island. It was the best way to travel to Island before being able to really go there.

Et vous ? Qu’avez-vous fait ? What about your weekend ?

Si vous n’êtes pas trop lecture mais plutôt photo, n’hésitez pas à me suivre sur Instagram. If you don’t like to read, you can follow me on Instagram.

A bientôt mes frenchies xxxx See you lovelies xxxxx

Japan Center

Coucou mes frenchies ! Hello lovelies, O genki desu ka ?

Je vous écris aujourd’hui car j’ai enfin pu aller au Japan Center, la nouvelle boutique 100% nippone située à Panton Street qui a ouvert ses portes il y a peu. Et quelle merveille !

I’m writing today as I finally went to the Japan Center, the new Japanese shop that has opened recently in Panton Street. Such an amazing place !

Vous trouverez bien évidemment tous les ingrédients nécessaires à la préparation de vos mets made in Japan mais aussi des porcelaines et articles en tout genre (magazines, produits de beauté…). Pour ma part, j’ai opté pour une soupe miso yuzu (I love yuzu !!), une soupe de ramen et des algues. Miam miam

You will find everything you need to cook the best Japanese meals but you will also be able to buy china and magazines, cosmetics…etc. I bought a miso yuzu soup as I love yuzu, some seaweeds and a ramen soup. Yummy yummy

Outre le supermarché, vous pourrez profiter de nombreux ateliers découvertes et du restaurant qui propose de bons petits plats pour pas cher, alors si vous êtes dans le coin, n’hésitez pas !!

In addition to the supermarket, you can eat some delicious and cheap meals at the restaurant. And the center organizes a lot of events. So if you are nearby, do not hesitate and go!!

See you soon mes frenchies xx